Ma oe! Tudo bem com vocês aí gente? :D Depois do post sobre expressões que os franceses falam, http://www.sofiapiassi.com/2015/05/ilustracoes-de-zelda-zonk-expressoes.html, e também do post sobre as novas gírias dessa nova era maluca: http://www.sofiapiassi.com/2016/01/novas-girias-palavras-internest.html. Hoje eu trago pra vocês mais palavrinhas bacanas, estas vindas diretamente da França! Vamos conheçe-las?
Dépayser: Quer dizer sair da sua zona de conforto. Ao pé da letra, seria "desorientar"
Nombrilisme: Olhando para o próprio umbigo
Vachement: Esses dias mesmo, me peguei dizendo "vacamente". Quer dizer "de verdade!/Pra valer"
Chauve Souris: Rato-Careca! É o jeito que eles chamam este rato voador, que conhecemos como Morcego.
Avoir le Cafard: "Estar com a barata", significa estar triste.
Chou: Quer dizer: Fofinho! Papai sempre chama as pessoas que ele gosta de xuxu, vendo ele fazer isso eu peguei esta mania, inclusive, meu grupo de amigos se chama "Xuxus das Sereias" já falei deles aqui neste post: http://www.sofiapiassi.com/2014/12/era-pra-eu-estar-dormindo-mas-estou.html Então posso falar que xuxu vem do francês "chou" e xuxu quer dizer 2x fofo(a)? :D
Ronronner: Ronronar. Ok, já temos essa palavra no nosso vocabulário, mas poderíamos usar mais o som que o gato faz! - até rimou-
Coccinelle: É Joaninha em Francês.
Dépanneur: Na França quer dizer reparador, o que chamados de "faz-tudo". Também é como os canadenses chamam aquela boa velha lojinha que chamamos de loja de conveniência.
Fonte: Babel
Espero que tenham gostado deste post, fiquem à vontade para ler mais posts como este aqui no SofiaPiassi.com! Um beijo!
Quer ser meu/minha amigo/amiga? Tem alguma dúvida? Quer acrescentar algo? Quer mandar um beijo pra mim, pra sua mãe ou pra Xuxa? Comente abaixo ou fale comigo por um desses meios:
Si vous voulez parler avec moi, être mon ami(e), contactez-moi:
sofiapiassi@gmail.com
0 comentários:
Postar um comentário